dimecres, 28 de gener del 2015

17è Concurs de narrativa i poesia G.A.T. Literari


Ja es obert el termini per presentar les vostres obres al 17è Concurs de narrativa i poesia que organitza el G.A.T. Literari amb la col·laboració de l'Ajuntament de Torelló, l'Associació de Veïns del Barri de Montserrat, el Setmanari Torelló i Radio Ona.

Fins el proper 15 de febrer de 2015 es poden presentar poemes, reculls de poemes, contes i narracions de tema lliure, que siguin originals i no hagin estat premiats en cap altre concurs.

dilluns, 26 de gener del 2015

I Concurs de Relats curts i i Poesia Blogueres de St.Martí


Les Blogueres de Sant Martí celebrem el nostre 6è aniversari organitzant un concurs de relats curts i de poesia, amb l’objectiu de crear un espai en el que pugui desenvolupar la creativitat literària tothom que tingui una història per narrar.
Ens agradaria que compartíssiu el nostre projecte, acompanyant-nos a l’Espai Antoni Miró Peris, el dia 20 de març, a partir de les 6 de la tarda, en un acte en el que l’escriptura creativa serà la protagonista i les “blogueres”, amfitriones d’aquest esdeveniment , que finalitzarà amb un “pica pica”, al que també hi sou convidats.
Divendres 20 de març a les 18 hrs.

dimarts, 20 de gener del 2015

I concurs de conte infantil il·lustrat de la Fira del Conte de Medinyà



Organitzat per l’Associació Fira del Conte, amb la col·laboració de l’Ajuntament de Sant Julià de Ramis i Medinyà, es convoca el I concurs de conte infantil il·lustrat de la Fira del Conte amb les següents bases:


1.    El Jurat premiarà un conte infantil il·lustrat de temàtica lliure. Es valorarà l’equilibri i l’harmonia entre el text i la il·lustració i que els continguts s’adeqüin a la comprensió d’infants menors de 7 anys, així com que la temàtica del conte no repeteixi la dels contes tradicionals infantils.

2.    La participació està oberta a totes les persones majors de 18 anys. La participació pot ser individual o col·lectiva i caldrà inscriure’s prèviament a través del formulari que restarà obert fins el dia 29 de març de 2015.

3.    Els contes presentats han de ser originals, inèdits, escrits en català i no haver estat premiats en altres concursos literaris o d’il·lustracions. Cada autor podrà presentar un màxim de dues obres.

4.    Tots els treballs hauran d’anar firmats amb un pseudònim. És indispensable que, en un sobre a part i tancat, hi figuri el títol i el pseudònim com a remitent i, a l’interior, s’hi ha de fer constar les dades personals (nom i cognoms, adreça, telèfon, edat, DNI, adreça electrònica i pseudònim).

5.    L’extensió del text és lliure. Es valorarà especialment la seva adequació per a infants menors de 7 anys. Les il·lustracions es poden fer amb tècnica lliure. Les mides de la pàgina són en format horitzontal 290x170mm (format tancat del conte). El conte tindrà 32 pàgines més la coberta. El nombre d’il·lustracions interiors serà de 15 si són a doble pàgina i 30 si són per pàgina (les pàgines 1 i 32 es reservaran pel títol i els crèdits), a més la il·lustració de la coberta (portada i contraportada).

6.    El conte s’haurà de presentar digitalitzat en format PDF d’alta qualitat o TIF o JPG d’alta resolució (300 ppp) en quadricromia (CMYK). En el document hi ha d’haver les marques de tall i 3 mm de sangrat per banda.

7.    Els treballs s’hauran de presentar fins el dia 30 de març a l’Ajuntament de Sant Julià de Ramis – Medinyà (c. Major, 1- Sant Julià de Ramis), de dilluns a divendres, de 9 a 15 h i dimecres i dijous, de 17 a 20 h. Al sobre, s’hi farà constar: Fira del Conte de Medinyà: I Concurs conte infantil il·lustrat.

8.    Els contes no guardonats es podran recollir a l’Ajuntament de Sant Julià de Ramis – Medinyà (c. Major, 1- Sant Julià de Ramis), de dilluns a divendres, de 9 a 15 h i dimecres i dijous, de 17 a 20 h a partir del 27 d’abril de 2015 i fins al 30 de juny de 2015.

9.    L’import del premi és de 1.000 euros.

10.  El conte guanyador es guardarà a la seu de l’Associació Fira del Conte de Medinyà, la qual es reserva els drets de reproducció, edició i publicació.

11.  El fet de participar en aquest concurs suposa l’acceptació de les seves bases.

12.  L’organització tindrà la facultat i la competència exclusiva per interpretar qualsevol dubte i resoldre qualsevol incidència que es produeixi durant la vigència del concurs i que no estigui prevista a les bases. Si això es produís s’anunciaria oportunament.

13.  El premi es podrà declarar desert si els treballs presentats no reuneixen les característiques adequades o no s’ajusten a les bases del concurs.

14.  El Jurat format per persones relacionades amb el món del conte (editorials, llibreries, escriptors, il·lustradors i dissenyadors) i representats de l’Associació Fira del Conte de Medinyà, decidirà la resolució del concurs i la farà pública a la web de la Fira del Conte de Medinyà (www.firadelconte.cat) el dia 23 d’abril de 2015.

15.  L’entrega de premis es farà en el marc de la VI Fira del Conte de Medinyà el dia 7 de juny de 2015 a Medinyà.

Per qualsevol dubte us podeu adreçar a: firadelconte@gmail.com

dimecres, 14 de gener del 2015

Convocatòria VIIIè Premi Compostela per a àlbums il·lustrats



L'AJUNTAMENT DE SANTIAGO I KALANDRAKA CONVOQUEN EL VII PREMI INTERNACIONAL COMPOSTELA DOTAT AMB 9.000 EUROS PER AL MILLOR ÀLBUM IL·LUSTRAT 

El termini de recepció de treballs finalitza el 6 de març i la decisió del jurat es donarà a conèixer la primera quinzena d'abril

El Departament d’Educació de l’Ajuntament de Santiago i Kalandraka convoquen el VIII Premi Internacional COMPOSTELA per a àlbums il·lustrats, amb una dotació econòmica única de 9.000 euros en concepte d’avançament pels drets d’autor. El termini per presentar treballs finalitza el proper 6 de març i la decisió del jurat es farà pública la primera quinzena d'abril, en el marc del mes del llibre i de les activitats de la XV Campanya d'Animació a la Lectura de l'Ajuntament de Santiago. Les bases completes de participació en el VIII Premi Internacional COMPOSTELA per a àlbums il·lustrats podran consultar-se a les pàgines web de Kalandraka i de l'Ajuntament de Santiago.



dimarts, 13 de gener del 2015

Una visita al TSI


Ginebra Holton, heredera de una familia muy rica que poseía una gran cadena de hostales repartidos por todo el mundo, esperaba sentada en los bancos que el TSI tenía fuera de las salas de sentencia. No podía dejar de mirar su móvil 8G, revisando los Whatssaps de amigos que la intentaban consolar durante aquel trance. Siempre le había servido tener dinero, pero tener la billetera llena después de la implantación del TSI no beneficiaba, más bien suponía un problema. El tribunal del TSI Todos Somos Iguales, implantado por el gobierno recientemente, luchaba para que todos los seres del planeta se ganaran la vida por sus propios medios, no a través de un apellido o una herencia sustanciosa.

Ginebra Holton no era la única que esperaba impaciente la llamada del tribunal. A su lado se encontraba Tom Suaksenajar, hijo de un actor muy famoso de los años noventa que siempre acababa liado a mamporrazos en sus películas. Una mujer con actitud muy seria abrió la puerta de la sala.

Señorita Holton, adelante.

Ginebra Holton se colocó bien el vestido y avanzó con paso decidido hacia la sala. No había más  remedio que aparentar seguridad. Allí la esperaba el tribunal, formado por un total de siete personas, tres hombres y cuatro mujeres. En las manos del tribunal estaba el continuar con su increíble vida o ir a parar a un campo de trabajo para ricos. En él te podía tocar cualquier tipo de trabajo y no era posible elegir.

Hemos estado mirando su currículum vitae y vemos que algo ha trabajado. No es de los peores casos que han pasado por aquí. De todas maneras, necesitamos escuchar sus argumentos. Esperemos que sea lo suficientemente convincente.

Ginebra Holton no era culpable de ser hija de quien era. Nadie lo es. Bien es cierto que no le hacía falta trabajar, pero ella sentía que en su día a día aportaba algo al mundo. Había hecho sus pinitos como actriz, había participado en algunos realities centrados en su propia persona y ahora estaba volcada en el mundo de la música, con mucho éxito, por cierto. Explicó todo aquello y más al tribunal y éste la hizo esperar fuera hasta comunicarle su decisión. Ya sentada en el banco, saludó de nuevo a Tom Suaksenajar. Pobre chico, él también había estado con un tribunal, pero ni dos minutos. No tenía argumentos. No era difícil intuir cuál sería su desenlace.

A las 13:27 minutos Ginebra Holton supo el veredicto: dos años más de vida normal. Después el tribunal revisaría de nuevo su caso. Mientras tanto, debería continuar volcada en algún tipo de trabajo como hasta ahora.  Agarró su bolso Loewe y dejó atrás por el momento al TSI.



Marta Ciurana

Una pequeña tienda navideña


Quien viaje a Londres encontrará una pequeña tienda de Navidad que está abierta durante todo el año. Día tras día, sin descanso, ve pasar cientos de ojos curiosos cargados con sus máquinas fotográficas y su afán por no perder ni un detalle de la capital. Algunos de ellos se acercan y sacan una fotografía al escaparate, otros se preguntan: “¿Cómo se mantendrá esa tienda activa una vez pase el invierno?”. Y otros pocos, como el señor Haters, simplemente piensan: “¡Qué odiosa es la Navidad!”.
El señor Haters ya llegaba tarde al trabajo. De vez en cuando se sentía como el conejo blanco del País de las Maravillas. Y no era divertido. Detestaba ser la antítesis de lo que se esperaba que fuera un buen inglés. Él no podía ser puntual en una ciudad que incitaba a relajarse en casa con un buen té humeante. Para terminar de alegrarle la mañana, otra vez estaba ahí esa tienda que no se cansaba de dar la bienvenida a la Navidad con sus repetitivas luces parpadeantes. Estaba seguro de que tras sus puertas encontraría a un agradable matrimonio mayor que le recibiría con una galletita de canela y un convincente “bienvenido a nuestra tienda”. Estaba dispuesto a pasar de largo, pero se fijó en que en el escaparate había uno de aquellos calcetines navideños colgado. Le vino a la mente el recuerdo de la chimenea de la casa de sus padres y su calcetín algo descosido que aun así amanecía lleno de golosinas el día de Navidad. Se acercó al escaparate para verlo más de cerca, pero se encontró con una agradable anciana, que le abrió la puerta y le invitó a entrar.
Bienvenido. ¡Por fin nos conocemos! Soy la señora Sparklings. Siempre le veo pasar y tenía ya ganas de que entrara.
Sí, bueno, me coge de paso para ir al trabajo. Encantado. Yo soy el señor Haters.
Salvo ellos dos, en la tienda no había nadie más en aquel momento. El señor Haters tenía que reconocer que el interior era acogedor: la temperatura era muy agradable en comparación con el frío de fuera y en el ambiente flotaba olor a canela y a plantas navideñas. Junto al mostrador vio una bandeja plateada con las galletas que había imaginado.
Coja una, por favor. El señor Haters le hizo caso y tomó una.
Está deliciosa, gracias.
Mi marido decía que una de las cosas que más le gustaba de la Navidad eran mis galletas. Era un hombre muy zalamero, como usted ve.
El señor Haters se entristeció. Había esperado encontrar un señor Sparklings al que estrecharle la mano y se dio cuenta de que no existía. Estudió de cerca la expresión de aquella señora. Parecía realmente contenta en aquel ambiente de celebración, como si esas fiestas continuaran siendo un motivo de alegría para ella.
Siento lo de su marido.
No se preocupe, ya hace algunos años de eso. Nos gustaba mucho la Navidad, ¿sabe? Mi marido era muy decidido y resolvimos abrir esta tienda dedicada precisamente a lo que nos apasionaba. “¿Una tienda de Navidad que esté abierta todo el año?”, nos decían nuestros amigos, espantados. Y resultó que funcionó. Ahora procuro que nuestro sueño continúe.
Estoy muy sorprendido, señora Sparklings.
Perdóneme, quizá le estoy entreteniendo. ¿Estaba buscando algo para estas Navidades?
A esas alturas, el señor Haters ya había olvidado que llegaba tarde al trabajo y que no tenía realmente un motivo para estar en aquella tienda. Solo sabía que se sentía cómodo hablando con la señora Sparklings.
No, en realidad no me gustan estas fiestas, pero me llamó la atención el calcetín de la entrada.
Los recuerdos... A veces un pequeño detalle nos lleva a momentos que creíamos olvidados. Pero ya que está aquí, ¿por qué no le lleva uno de esos calcetines a su hijo?
Lo haría, pero ya sabe que los chicos de ahora quieren otras cosas, señora Sparklings.
No, no, en eso no lleva razón. Los chicos de ahora necesitan también crecer con tradiciones. Para los padres requiere empeño reconciliarse con el pasado y disfrutar del presente, pero es un esfuerzo necesario, créame. Llévese ese calcetín, que su hijo lo encuentre lleno de golosinas cuando despierte. Que algún día, como usted, tenga un recuerdo al que volver.
            El señor Haters siguió la recomendación de la señora Sparklings. Compró aquel calcetín y se lo regaló a su hijo días antes de que comenzaran las fiestas. Lo pusieron en la chimenea y después de varios años descuidando la decoración de la casa, el señor  Haters ayudó a su hijo a que el ambiente fuera tan acogedor como aquel que encontró en la pequeña tienda navideña. El día 25 de diciembre el calcetín amaneció lleno de golosinas y al sacarlas descubrieron un pequeño papel en su interior que decía: “Muy felices fiestas. P.D.: Mis galletas de canela siempre están encantadas de recibir visitas”. El señor Haters supo que cada vez que pasara frente a aquella tienda la vería ya de otro modo.



Marta Ciurana

Teixint contes


Había una vez unos alumnos delante de unos documentos de Word en blanco. En la última clase, Andreu, el profesor del curso Teixint contes, les había pedido que crearan una utopía. Para ello, les había explicado las claves del género y les había comentado las grandes obras del mismo. Pero una cosa era la teoría y otra muy distinta la práctica.
Quizá por eso chirriaban los engranajes de sus cerebros mientras las neuronas se preguntaban qué deseaban escribir en realidad. La información ayudaba a generar ideas. Si bien con eso no bastaba. Además necesitaban un 90% de trabajo y un 10% de transpiración. Ése era el material necesario para crear una historia.
Pero, ¿qué era una utopía?, se preguntó. Y tras unos cuantos intentos fallidos, volaron los dedos por el teclado. Una utopía se definía como la creación de un mundo ideal presentado como alternativa a la realidad existente. Y todas las letras, sílabas, palabras, frases y párrafos escritos hasta ahora apuntaban en esa dirección. Crear un mundo donde todo tenía sentido y primaba la libertad, donde las obligaciones y los placeres se entremezclaban, diluyéndose sus límites.
Y entonces se dieron cuenta. Una utopía era una especie de hilo de Ariadna, cuyas funciones consistían en marcar el camino de salida del laberinto del Minotauro. Aquel era el verdadero material para tejer cuentos, para atrapar sueños en telarañas y retenerlos allí con la intención de utilizarlos como parapeto contra el rutinario mundo real.

Una vez acabadas las utopías, los teclados enmudecieron y los cuentos llegaron a manos de Andreu. Correcciones mediante, los sueños ocuparon su lugar en el blog de la biblioteca. Y el resto ya es historia. 

La lechera y dos maragatos


Hubo una vez una niña que tenía que ir a vender la leche de sus vacas cada día. Era una muchacha muy dispuesta y cada mañana, cuando caminaba hacia la ciudad contemplando las flores y los pájaros, hacia millones de planes para su futuro.
¡Seré una niña importante! Con la leche que venda compraré una gallina clueca y tendré pollitos. Con las ganancias compraré un cerdito y luego un ternerillo.
La niña iba caminando cada vez más entusiasmada, daba giros y su cántaro de leche se agitaba peligrosamente sobre su cabeza, aunque ella no se percataba del riesgo.
Cruzó un campo atravesado por un estrecho acueducto que trasportaba el agua de riego de una finca a otra. Por un momento dejó sus planes de ser rica y jugó un rato con aquella agua fresquita. Luego volvió a colocar el cántaro sobre su cabeza y continuó canturreando. Entonces divisó un sendero con un pequeño puente romano.
¡Qué raro pensó la niña—, nunca lo había visto antes!
 Detrás del puente se sentían unas risas de niños. La lechera no pudo resistirse y se aproximó a ver qué ocurría, se agachó para cruzar bajo aquel puente con el cántaro de leche sobre su cadera y, muy sorprendida, vio a tres niños jugando, vestidos de unas formas que ella nunca había visto antes.
Lucía, la más pequeña, se aproximó a la niña y se la quedó mirando. Luego, señalando su faldilla roja, le dijo:
—Yo a ti te conozco—, llevas la misma ropa que la niña del cuento de “La lechera”.  
¿Sííí? La cara de sorpresa de la niña fue muy divertida.
¡Claro que sí! ¡He leído ese cuento con mi yaya un montón de veces!
¿Me puedes decir quiénes sois vosotros y por qué lleváis esas ropas tan raras? Nunca las había visto antes.
Lucía le explicó que ellos pertenecían al cuento “Dos maragatos, un romano y Kurkus”. Después le pidió que dejase su cántaro de leche cerca del arco romano y luego la cogió de la mano. Sobre la marcha le contó que su hermano y ella iban con sus padres a una romería en la tierra de los maragatos y que más tarde, y gracias al duende de los sueños llamado Kurkus, habían conocido a Marcus, un niño romano que era muy divertido. Con él habían hecho intercambio de juegos y vivido muchas aventuras arriesgadas. Pero de lo que más orgullosa estaba Lucía era del medallón que le había regalado Marcus: su padre era nada menos que Paulo Fabio Próximo, un gran general del emperador Augusto. En esos momentos se encontraban en la época romana y en la ciudad que en nuestros días se conoce como Astorga. Estos señores construían una gran muralla para defenderse del ataque de unos visitantes muy bárbaros con quienes, de momento, los niños no se habían topado.
La lechera asimilo como pudo toda aquella información y los cuatro niños jugaron y se divirtieron de lo lindo, pero el tiempo corría y la niña tenía que ir a vender su leche al mercado. Se aproximó a su cántaro y se sentó un momento para descansar.
Lucía aprovechó ese instante para pedirle una de sus monedas de oro a Marcus. Era para una buena causa, puesto que conocía el final del cuento de la lechera. El niño romano le entregó una moneda encantado y Lucía colocó la moneda en uno de los bolsillos de la falda roja de la lechera.
Pasados unos instantes la niña despertó: se sentía muy bien después de aquel sueñecito. Agarró su cántaro de leche y prosiguió su camino canturreando y dando saltitos. Pero con tan mala fortuna que tropezó con una piedra y su cántaro acabó roto en mil pedazos por el suelo y la leche desparramada. ¡Qué lástima! Se entristeció la lechera: adiós a sus sueños de tener una gallina, pollitos, terneros y de hacerse rica. Pero después de secarse las lágrimas pensó:
¡Nunca mas seré ambiciosa! Más vale ser pobre y alegre. Y con ese pensamiento retomó el camino de vuelta a casa.
Pero gracias a sus nuevos amigos vería como sus sueños se podían cumplir: tan solo tendría que meter la mano en su bolsillo y ver el regalo tan generoso que le habían hecho.                                                                                        


                                                                                           
                                                                                            Carol Simón

El rey y el orco


El suelo tembló. Y si hubiéramos estado sobre la falla de San Andrés, habría cundido el pánico. Todo el reino hubiera creído que había llegado la hora del Big One. Pero, al vivir lejos de California y sus terremotos, eso tan sólo podía significar una cosa. El Gran Orco había llegado.
Los rugidos agresivos confirmaron nuestras peores sospechas. Aquel humanoide de piel verdosa, con unas inacabables filas de colmillos de aspecto desagradable, estaba de vuelta. Y tenía un objetivo claro: recordarnos su modus operandi. Si no saciábamos su sed de sangre en una hora, desangraría a quienes se cruzaran en su camino.
Así, pues, todos los habitantes nos reunimos en la plaza real. El viento gélido golpeó nuestros rostros cabizbajos. Y el silencio subrayó el dramatismo de la situación. Estábamos entre la espada y la pared, sin saber si escoger una muerte rápida o una larga agonía. De pronto, temblorosos y todos a una, rompimos a hablar. Los gritos, llantos y lamentos precedieron a mi turno de palabra.
—Debemos tomar una decisión arriesgada —dije con aplomo—. Y sacrificar recursos para salvar el pellejo.
—Pero, ¿cómo? —preguntó el resto de ciudadanos.
—Empezaremos por sacrificar al único elefante del zoo —dije, sonriente.
—¿Y qué haremos cuándo se acaben los elefantes? ¿Servirle carne de zorra? —preguntó otra voz anónima.
Las risas despejaron los nubarrones de tristeza anclados a la cima de nuestras cabezas. Sus debilidades eran vox populi.
—Acabaremos con sus abusos antes de llegar a esos extremos.
—¿Cómo? —preguntaron mis conciudadanos al unísono.
—¡Tengo un plan! ¡Y poco tiempo para llevarlo a cabo! Así que os lo explicaré sobre la marcha.
***
El regreso del orco interrumpió el plácido descanso del gentío en la plaza abarrotada anexa al palacio real. Aguantamos la respiración. Los ojos temblorosos se desorbitaron incluso en los más valientes. Se hizo el silencio. Y el hedor expelido por el orco, similar al de la carne putrefacta, se adueñó del lugar mientras el cielo se oscurecía aún más, adoptando el tono de oscuridad de la muerte.
—¡BRRRGRRRRFRRRR! —gruñó el orco para reclamar sus derechos.
Acto seguido el eco del rugir de sus tripas retumbó a lo largo y ancho de la plaza. Incapaz de mantener el pulso firme, señalé hacia la entrada de palacio. Allí, sobre un montón de paja, debajo de una especie de establo improvisado, yacía un elefante sedado. Y el orco se abalanzó sobre él como si fuera un proyectil disparado por un rifle.
Contuvimos el aliento. La tensión podía cortarse cuando alzó la pieza para devorarla sin piedad. Crucé los dedos. ¿Saldría todo a pedir de boca? ¿Funcionaría todo según lo planeado? La respuesta no se hizo esperar. Y, activada gracias a los resortes ocultos, una gran guillotina silbó al cortar el aire en dirección a la cabeza del orco. Colérica, la bestia rugió desesperada al intentar desplazarse para esquivar la decapitación. Silenció los chillidos del gentío un golpe seco. Corrió la sangre. Y la plaza se inundó de vítores y aplausos cuando la cabeza del orco rodó por la entrada de palacio.

Acto seguido se redoblaron las expresiones de júbilo de la gran mayoría de los allí presentes. Todo el mundo miraba hacia el suelo, hacia la cabeza decapitada, y los imité. Aunque enseguida me froté los ojos sin dar crédito a mi sentido de la vista. ¡Jamás me hubiera imaginado tener tanta suerte! ¡El rey y el orco eran la misma persona! 

El cocodril Pueril


Havia començat l'estació de pluges i la bassa recuperava el seu aspecte frondós i humit després de moltes setmanes de calor i sequera. La vida tornava a tenir el seu protagonisme i la regió s'ompliria de sons i colors. Ben aviat naixerien hipopòtams i antílops, nyus i gaseles, aus aquàtiques i cocodrils.

Molts animals havien iniciat el retorn cap als seus territoris on no els faltaria menjar i, sens dubte, estarien més segurs i allunyats dels depredadors que, com els cocodrils, atacaven els membres més dèbils de la bandada just quan s'acostaven a beure a la bassa i el seu musell acariciava la superfície d'aigua tèrbola i fangosa.

Així eren les coses a la gran sabana. Era el cicle de la vida i cada espècie hi tenia el seu rol i funció per no esquinçar l'equilibri. Un equilibri fràgil només alterat pels imponderables ambientals i en el qual les espècies animals s'adaptaven en una lluita constant per la supervivència.

Però aquell any l'estació seca havia estat excepcionalment dura i havia posat fi a la vida de molts animals, entre ells el gran cabdill de la bassa, el cocodril Viril. En Viril trencava les normes naturals. Era un exemplar immens, quatre vegades més gran que qualsevol cocodril adult. També superava l'edat dels seus avantpassats i la seva salvatgia era sobrenatural, tal com havia demostrat en tantes ocasions defensant la bassa davant dels altres clans de cocodrils que s'hi havien volgut instal·lar.

Aquella brutal sequera, però, el va obligar a emprendre l'estratègia final i s'enterrà sota el fang de la bassa com a darrer recurs per sobreviure. Quan les primeres pluges van netejar aquell fangar, sota els suaus promontoris del fons de la bassa va aparèixer, inert i sense vida, l'escatat cos d'en Viril. Una realitat lamentable que tanmateix formava part dels designis d'una natura hostil. Van ser ben pocs els cocodrils que van sobreviure, entre ells el cocodril Pueril, fill d'en Viril.

Les normes de la bassa indicaven que en Pueril havia de ser el nou cabdill. Però aquell fet aterria la resta de cocodrils i animals de l'hàbitat, perquè en Pueril no havia heretat, ni de bon tros, les competències que havien convertit en Viril en un cabdill temut i respectat. En Pueril era menut i tímid, dues qualitats que el convertien en vulnerable, a ell i al conjunt d'animals de la bassa. A més, el seu pare el menystenia i mai no l'havia ensinistrat per ser cabdill.

En Pueril, però, volia demostrar a la resta de cocodrils, aus aquàtiques i hipopòtams, que ell era capaç de governar l'hàbitat i mantenir l'equilibri natural. Sempre des d'un segon pla, s'havia fixat en com el pare actuava i com convertia la por en força per defensar la bassa. En Pueril sabia com fer-se respectar tot i la seva aparent timidesa. Volia convertir l'hàbitat en un lloc d'acollida per a tothom, inclús per als cocodrils d'altres clans. No tenia por i volia ser cabdill. Assumia els intangibles propis de les lleis de la subsistència i sabia que els inicis serien difícils, amb baralles i enfrontaments. Però estava convençut que entre totes les espècies trobarien l'equilibri.

I així ho va plantejar a l'assemblea que l'havia de proclamar nou cabdill. Totes les espècies de la bassa hi eren representades, fins i tot hi havia el capitost del clan veí, n’Hostil, que tantes vegades s'havia enfrontat al seu pare. En Pueril explicà els seus propòsits als presents i en acabar es produí un esclat gairebé unànime d'aprovació.

Però abans que en Pueril pogués pronunciar unes paraules d'agraïment, un estrèpit creixent, com de xiulet, encomanà l'aire. Era l'escatada cua del cocodril Hostil que, d'una fuetada, envià en Pueril al fons de la bassa, sense opció a rèplica i ferit de mort.


El mandat d'en Pueril durà el mateix que el seu vol de cabdill destronat. Un silenci llarg i dens va planar sobre la bassa i uns segons més tard els animals proclamaven el cocodril Hostil nou cabdill de la bassa. La cridòria de celebració va fer alçar, en una mena de vol victoriós, centenars d'aus que descansaven més enllà de la bassa. Hostil retornaria a la bassa l'equilibri natural trencat de manera efímera per en Pueril. I és que a la sabana sempre preval la llei del més fort.


Jaume Ferrández